30 travaux de traduction en ligne : soyez payé jusqu’à 43 590 $ pour traduire

[ad_1]

Si vous avez grandi dans un foyer bilingue, il existe de nombreux emplois qui pourraient utiliser vos compétences.

Grâce à Internet, les possibilités d’emplois de traduction à domicile se sont ouvertes et il est probable que vous puissiez trouver quelque chose qui correspond à votre emploi du temps et à vos capacités.

En plus de simples travaux de traduction, vous pourriez être impliqué dans l’interprétation, l’enseignement en ligne ou les appels téléphoniques bilingues.

Les pigistes prédominent sur le marché de la traduction, car de nombreuses entreprises n’en ont besoin que de manière ponctuelle.

Alors que certains nécessitent des travaux sur site, beaucoup auront des travaux qui peuvent être effectués à domicile, pour lesquels vous aurez besoin d’une connexion Internet fiable.

Il n’est peut-être pas suffisant d’avoir simplement appris une langue à l’école, car vous devriez idéalement vous familiariser avec les expressions familières, l’utilisation et la pratique d’une autre langue.

Habituellement, cela fonctionnera mieux si vous traduisez d’une deuxième langue vers votre langue maternelle d’enfance, où il est facile pour vous de savoir qu’il « se lit bien ».

Bien sûr, si vous avez grandi dans un véritable foyer bilingue et que vous avez parlé deux langues ou plus depuis l’enfance, vous serez particulièrement en demande sur ce marché.

La plupart des agences qui gèrent des travaux de traduction vous demanderont de passer des tests de maîtrise avant d’être embauchés, et vous devez montrer que vous êtes exact et précis dans vos traductions. Après tout, si l’agence vous propose un emploi, elle veut être assurée que vous ne les laisserez pas tomber. Cela signifie souvent que vous devez être un locuteur natif.

Il existe un certain nombre d’entreprises qui gèrent des services de traduction, et certaines traitent de différents aspects.


Voici une sélection des meilleures entreprises où vous pouvez trouver des emplois de traducteur indépendant en ligne:

1. Translate.com

Translate.com est un site sur lequel se rendent les personnes et les entreprises qui ont besoin de traductions. Les tâches comprennent la traduction d’articles de blog, d’articles sur les réseaux sociaux, de tickets d’assistance, etc.

Vous pouvez travailler à tout moment et de n’importe où, mais sachez que les tâches sont attribuées sur la base du premier arrivé, premier servi.

Vous pouvez être payé à tout moment via PayPal.

2. Annuler l’étiquetage

Unbabel est un type de service d’abonnement à la traduction où les entreprises et les particuliers peuvent obtenir leur contenu en ligne, des articles de blog ou des descriptions de produits au service client et aux newsletters traduites.

Vous êtes payé à l’heure et le salaire est de 8 $ l’heure. Ainsi, à chaque seconde que vous traduisez sur le site, vous serez payé pour cela.

Et la meilleure partie est que vous pouvez encaisser à tout moment, via PayPal.

3. OneHourTranslation.com

Pour travailler ici, vous devrez d’abord postuler et passer un examen en ligne, puis envoyer vos certifications pertinentes.

Une fois accepté, vous pouvez travailler et être payé quand vous le souhaitez.

Et si vous le souhaitez, ils vous enverront la MasterCard One Hour Translation que vous pourrez utiliser pour y retirer vos gains directement, partout dans le monde.

Ils proposent également des paiements via PayPal et par virement bancaire.

4. Rév

Vous traduirez des documents ou des légendes d’une langue à une autre pour 0,05 $ – 0,07 $ par mot.

Ils ont également des emplois de transcripteur et de sous-titreur.

Vous êtes payé chaque semaine sur votre compte PayPal.

5. Téthras

Si vous aimez les applications mobiles, vous allez adorer celle-ci.

Ils ne travaillent qu’avec des développeurs d’applications mobiles, leur proposant des traductions de leurs applications dans différentes langues.

Et c’est là que vous intervenez, pour traduire des applications dans d’autres langues.

Une fois que vous aurez rejoint le site, vous recevrez des notifications des nouveaux emplois disponibles. Vous examinez ensuite le travail et l’acceptez si vous le souhaitez, et êtes payé via PayPal.

6. TextMaster

TextMaster est une entreprise professionnelle de traduction, de rédaction de contenu Web et de relecture.

Vous pouvez gagner jusqu’à 15 ¢ par mot.

Vous pouvez demander à être payé (via PayPal) une fois que le solde de votre compte a atteint 50 €.

7. La ville des traducteurs

Mise à jour 7/9/20 Il semble que ce site n’est plus en activité

  • Site officiel: TraducteursVille

Translators Town est un autre site d’emploi en ligne.

Vous pouvez vous inscrire pour travailler, puis vous enchérir sur les travaux de traduction qui sont affichés en ligne.

8. Lionbridge

Lionbridge affirme faire des traductions depuis plus de 40 ans et que d’autres sociétés de traduction utilisent sa plate-forme de traduction.

Il compte 2500 linguistes dans le monde utilisant sa plate-forme logicielle Unify Technology.

Il est facile de démarrer la progression de l’application en remplissant un formulaire sur le site Web.

9. Acclaro

Acclaro fournit des services de traduction commerciale et de localisation dans plus de 60 langues.

Le site Web répertorie les postes à temps plein dans le monde entier, ainsi qu’une grande liste d’opportunités de pigistes.

De plus, Acclaro place des chefs de projet de localisation auprès de ses clients.

10. Transcription et rapports de haute technologie américains

American High-Tech Transcription est basé en Floride et fournit la transcription aux organismes d’application de la loi et au gouvernement.

En tant que tel, il effectuera des vérifications des antécédents avec les empreintes digitales des traducteurs potentiels.

Son principal besoin est que les anglophones natifs traduisent à partir d’autres langues, et ses traducteurs doivent être des citoyens américains ou des résidents légaux, vivant et travaillant aux États-Unis.

En outre, les traducteurs doivent être certifiés par le biais d’un programme d’interprètes judiciaires d’État ou fédéral, ou d’une autre agence de certification reconnue au niveau national.

11. Aberdeen Languages ​​Services Ltd

Aberdeen fournit des services de traduction professionnelle et bénéficie d’un service rapide et compétitif, qui permet notamment de travailler 24 heures sur 24.

Il comprend même une division de publication assistée par ordinateur, qui prendra les documents traduits et produira des brochures finies.

Elle a son siège social au Canada et fait appel à des pigistes du monde entier.

12. Traduction du SCC

CSC propose des services de traduction commerciale en mettant l’accent sur la qualité.

Pour voir si vous pouvez vous qualifier pour leur équipe, vous soumettez un curriculum vitae et des informations d’identification à l’e-mail.

13. En effet

Indeed est un job board, qui répertorie de nombreuses opportunités de traduction.

Comme il regroupe tous les types de travaux, il faut être prudent car il répertorie les travaux sur site ainsi que les travaux en ligne.

14. Solutions LanguageLine

Cette société propose des services d’interprétation, de traduction et de localisation.

Vous pouvez interpréter par téléphone, par vidéo à distance ou en face à face.

Il propose également une formation au personnel bilingue interne des entreprises individuelles, ainsi que des tests d’interprétation.

15. Langues illimitées, LLC

Languages ​​Unlimited revendique plus de 10 000 interprètes inscrits et propose une gamme de services de traduction certifiés.

Pour postuler, il vous suffit de vous inscrire en ligne dans la base de données de l’entreprise.

16. GlobaLink Translations Limited

Globalink est spécialisé dans les soins de santé, y compris les traductions pharmaceutiques, médicales, psychologiques et de recherche.

Il cherche toujours à élargir son réseau de traducteurs et de réviseurs de traduction, et peut être contacté par fax, téléphone ou e-mail, ou vous pouvez remplir un formulaire d’information sur vous-même en ligne.

17. Systèmes linguistiques inc.

LSI emploie plus de 7 000 traducteurs et se spécialise dans les domaines pharmaceutique, de la fabrication, de l’édition, du droit et des technologies de l’information.

Il nécessite un baccalauréat et au moins deux ans d’expérience en traduction, ainsi qu’un accès à la messagerie électronique et un logiciel de base.

L’application en ligne comprend de courts tests de traduction entre paires de langues.

18. WordExpress

WordExpress propose des traductions dans le monde entier et propose plus de 100 langues différentes.

En plus d’offrir des postes à temps plein en Californie, il emploie des interprètes professionnels pour une variété de tâches, y compris la traduction juridique et simultanée.

Vous pouvez commencer par envoyer un curriculum vitae à l’entreprise.

19. NetworkOmni

Network Omni est toujours à la recherche de traducteurs hautement expérimentés à utiliser en tant qu’entrepreneurs indépendants.

Il nécessite au moins trois ans d’expérience en traduction ainsi qu’un diplôme d’enseignement supérieur et prétend avoir tellement de candidatures qu’il ne répondra pas individuellement à toutes.

Cependant, si vous répondez aux exigences minimales, ils vous guideront à travers un processus de sélection.

20. Interprètes du Pacifique

Pacific Interpreters se spécialise dans les projets de soins de santé, de sécurité publique, gouvernementaux et commerciaux, et aide également les personnes sourdes et malentendantes.

Il fait de l’interprétation téléphonique, de l’interprétation vidéo à distance et de l’interprétation sur place, y compris la langue des signes américaine.

Vous pouvez postuler pour un poste sur le site Web de la société mère, LanguageLine Solutions.

21. Clickworker

Clickworker est organisé différemment de nombreux services de traduction.

Il couvre de nombreux domaines et est fourni par la foule, avec un total de 700 000 travailleurs disponibles sur demande.

La traduction n’est qu’un des services offerts, parmi tant d’autres comme la saisie de données, la rédaction de copies et le service client.

Pour recevoir du travail de Clickworker, vous devez vous inscrire et passer une évaluation.

22. ProZ

ProZ prétend être le principal lieu de travail de l’industrie de la traduction.

En tant que traducteur, vous pouvez vous inscrire et créer un profil gratuitement, mais si vous êtes prêt à payer un abonnement, vous maximisez vos chances d’obtenir un emploi.

Vous pouvez parcourir les emplois disponibles et proposer une offre sur ceux pour lesquels vous êtes qualifié et qui vous intéresse.

23. TRADUguide

TRADUguide vous permet en tant que traducteur de parcourir une liste d’emplois et de fournir un devis pour l’exécution du travail.

Il s’agit d’une plateforme de site qui rassemble des traducteurs et des clients potentiels.

24. Répertoire de traduction

Un site d’emploi en ligne, qui permet aux traducteurs de se connecter avec des personnes qui souhaitent des traductions.

Il comprend des agences de traduction ainsi que des emplois indépendants.

25. SDL

Malgré le nom du site Web, SDL propose également une traduction payante en plus de sa traduction logicielle automatisée.

Vous pouvez postuler sur le site Web et l’entreprise nécessite au moins deux ans d’expérience en traduction indépendante ou un an d’expérience en traduction en interne.

Ils examineront les candidatures de traducteurs qui estiment avoir une expérience alternative équivalente.

26.  1-800-traduire

Cette entreprise a besoin de traducteurs indépendants et d’interprètes sur place.

Vous pouvez voir une liste d’offres d’emploi sur leur site Web.

Pour la traduction, ils demandent une lettre de motivation et un CV, et ils sont également intéressés par des linguistes expérimentés dans la post-édition de traductions automatiques.

27. WorldLingo

World Lingo propose des services de traduction informatique gratuits en ligne, en plus des traductions professionnelles.

Il classe les traducteurs en deux groupes : les généralistes et les spécialistes.

Vous devez avoir cinq ans d’expérience continue en traduction dans un environnement commercial, ainsi qu’un diplôme et une adhésion à une association professionnelle.

28. Lingosaure

Il s’agit d’une agence de traduction en ligne et ils reçoivent des missions de traduction du monde entier.

Vous devrez passer un premier test pour être accepté.

Une fois que vous êtes accepté, vous avez la possibilité d’accepter ou de refuser n’importe quelle tâche, sans aucune obligation.

Après avoir accepté un travail, vous pouvez télécharger le (s) document (s), les traduire et télécharger les traductions.

Une fois votre travail accepté par le client, vous serez payé.

29. Gengo

Devenez traducteur Gengo et accédez à des travaux de traduction vous offrant un revenu flexible.

Vous êtes payé deux fois par mois.

30. OneSky

Cette société est spécialisée dans la traduction d’applications, de jeux et de sites Web.

Ils recherchent actuellement des traducteurs, mais ils n’ont pas beaucoup d’informations sur le poste, les exigences et la rémunération.

Trouver des emplois de traducteur sur des sites indépendants

En plus des sites d’emploi mentionnés ci-dessus, qui traitent principalement de la traduction, il existe d’autres sites d’emploi plus généraux et des sites de freelance où vous pouvez rechercher des opportunités de traduction.

Ceux-ci inclus:

  1. Fiverr.com
  2. Freelancer.com,
  3. Guru.com,
  4. iFreelance.com,
  5. PeoplePerHour.com et
  6. UpWork.com, anciennement odesk.com, qui comprend désormais elance.com, une autre destination en ligne populaire.

Combien gagnent les traducteurs?

Selon le Bureau of Labor Statistics des États-Unis, le salaire médian des traducteurs en 2014 était de 43590 $ par an, ce qui se traduit (sans jeu de mots) à 20,96 $ de l’heure.

Bien entendu, il n’y a pas de tarif standard pour les traductions.

Les tâches peuvent aller de la traduction de centaines de pages de jargon technique ou juridique à la simple facilitation de la correspondance par courrier électronique.

Le montant que vous gagnez dépend dans une certaine mesure de la difficulté de la traduction, mais est toujours soumis à vos négociations.

Cela dit, les tarifs peuvent être de 0,10 $ ou 0,20 $ par mot, ou vous pouvez être payé à l’heure.

Les taux horaires peuvent varier de 10 $ à 100 $, selon votre vitesse et vos capacités.

Cela aide évidemment si vous avez une certification professionnelle en traduction.

Comment devenir traducteur agréé

Vous trouverez divers programmes de formation et de certification en ligne, mais le principal à viser est organisé par l’American Translators Association (ATA).

Ils procèdent à un examen de certification qui vous permet ensuite d’utiliser la désignation CT (traducteur agréé) après votre nom.

Cela donne au client potentiel une mesure de votre valeur et signifie généralement que vous êtes payé plus.

C’est pour toi ?

La traduction professionnelle n’est pas un travail que vous pouvez décider de faire, puis vous former pendant quelques mois.

Cela nécessite que vous ayez le bon bagage et une capacité multilingue.

Cela nécessite généralement que vous parliez la langue de destination comme un natif.

Si vous avez la chance d’avoir été élevé dans une deuxième langue ou si vous êtes par la suite devenu bilingue, alors il existe de nombreuses possibilités pour vous de commencer une carrière de traducteur à temps plein ou à temps partiel.

[ad_2]

Nous serions ravis de connaître votre avis

Laisser un commentaire